√лав: 7 | —татей: 107
ќглавление
 нига "100 великих военных тайн" ни в коем случае не претендует на роль энциклопедии по истории войн и военного искусства. ќт нее не стоит ожидать и подробного изложени€ всей военно-политической истории человечества.  нига содержит ровно сто очерков, расположенных в хронологическом пор€дке и посв€щенных различным военным событи€м - переломным, знаменитым, малоизвестным или совсем неизвестным. ¬се они в той или иной степени окутаны завесой тайны и до сих пор не имеют однозначной оценки, столь свойственной массовому сознанию. –еальность никогда не укладываетс€ в упрощенную схему, ибо она всегда многогранна. »менно на этом принципе многогранности и построен насто€щий сборник, посв€щенный военным конфликтам, операци€м, походам и битвам, как имевшим место в глубокой древности, так и происход€щим сегодн€. –ассказываетс€ в нем и о великих полководцах, геро€х и простых солдатах, переживших триумф побед, горечь поражений и предательств.

 “ќ ѕќ¬»Ќ≈Ќ ¬ √»Ѕ≈Ћ» ј–ћјƒџ?

 “ќ ѕќ¬»Ќ≈Ќ ¬ √»Ѕ≈Ћ» ј–ћјƒџ?

¬о второй половине XVI века самым могущественным человеком на земле считалс€ король »спании фанатичный католик ‘илипп II. ’оз€ин »берийского полуострова господствовал в Ќидерландах, над частью »талии и во всей јмерике. —ын  арла V и »забеллы ѕортугальской, этот мрачный, молчаливый человек объ€вил себ€ защитником христианской веры. Ќе забывал он и о своих интересах в тех странах, которым пока удалось избежать его власти. “ак, наде€сь посадить на французский трон испанца, он активно поддерживал приверженцев католической лиги.

Ќо самым злейшим своим врагом этот п€тидес€тидев€тилетний человек считал не кого-нибудь, а свою кузину - королеву ≈лизавету јнглийскую. ѕод сводами своего дворца Ёскориал он непрерывно посылал прокл€ти€ на голову этой еретички.

–елигиозные разногласи€ не были единственными причинами ненависти ‘илиппа II. ≈ще большую €рость корол€ вызывала морска€ мощь јнглии.

Ќападени€ быстроходных английских кораблей под командой отважных мор€ков ставили под сомнение регул€рность перевозок сокровищ американских колоний в испанские порты. “еперь каждый торговый караван требовалось сопровождать военными корабл€ми, содержание которых стоило дорого. ќднако и это не гарантировало безопасности.  онечно, »спани€ и јнгли€ официально не находились в состо€нии войны, но их негласна€ борьба не прекращалась ни на минуту. ≈сли ‘илипп II поддерживал ирландских повстанцев, то ≈лизавета оказывала всю возможную помощь голландским повстанцам, восставшим против испанских оккупантов. ¬ 1575 году королева подготовила следующий удар. ќна послала своего лучшего мор€ка, капитана ƒрейка, во главе армады из двадцати п€ти кораблей в дерзкий набег на испанские города и порты на побережье јмерики. ”спех этого предпри€ти€ нанес чувствительный удар по гордости и вызвал приступ бешеной €рости у испанского монарха. Ќа этот раз король решил перейти к решительным, открытым действи€м и нанести удар по самой јнглии. ‘илипп II располагал в то врем€ великим флотоводцем доном јльвароде Ѕазаном, маркизом де —анта- рус, выдающимс€ военачальником, превосходившим по своим качествам лучших английских адмиралов. Ёто он сделал испанский флот самым могучим флотом планеты. Ёто ему ‘илипп II был об€зан большинством побед, одержанных испанцами на море, в том числе и самой знаменитой - при Ћепанто, где в 1571 году испанский флот под флагом ’уана јвстрийского, сына  арла V и сводного брата ‘илиппа II, нанес сокрушительное поражение турецкой эскадре и завоевал испанской короне господство на —редиземном море.

¬ 1585 году у корол€ возникает план собрать мощный флот и нанести решающий удар по јнглии и ее морским силам. ѕодготовку и выполнение этого плана он поручает —анта- русу. —тарый адмирал, давно мечтавший об этом, вз€лс€ за дело немедленно. „ерез несколько мес€цев он подготовил и представил королю план кампании, по которому экспедици€ должна была начатьс€ в 1587 году. ѕо замыслу ‘илиппа II, целью морской операции было сковать английский флот, блокировавший голландское побережье, у южного берега јнглии и силами войск под командованием јлександра ‘арнезе, герцога ѕармского, расположенных на юге Ќидерландов, на территории современной Ѕельгии, форсировать пролив ѕа-де- але и вторгнутьс€ на Ѕританские острова.

—анта- рус рассчитывал, что испанский флот будет играть более значительную роль в операции. –азбив английские эскадры и высадив на берег јнглии большой десант, он мог бы облегчить выполнение задачи, возложенной на герцога ѕармского. Ќа этом и строилс€ план, представленный королю. Ќо тот, мн€ себ€ великим стратегом, решил, что адмирал требует слишком многого, и сократил в три раза количество солдат, которые должны были в качестве десанта отправитьс€ на корабл€х из »спании.

¬ынужденный подчинитьс€, —анта- рус внес коррективы в свои планы, а в это врем€ герцог ѕармский отдал приказ строить огромное число плоскодонных барж, которые должны были перевезти с бельгийского берега в јнглию силы вторжени€.

ƒо сих пор первоначальные планы адмирала вызывают удивление своей масштабностью. —мета, подготовленна€ к марту 1586 года, предусматривала участие в операции 556 крупных кораблей и 94 тыс€ч человек, кроме того, привлекались 40 небольших легковооруженных судов дл€ св€зи, поручений и разведки и 200 десантных барж, размещенных на палубах больших торговых судов. ‘лот должен был иметь 196 боевых кораблей, в том числе 150 мощных, хорошо вооруженных парусных галеонов, 40 галер и 6 галеасов (кораблей, имевших и паруса, и весла). ќтметим, что только 71 корабль из этого числа пр€мо принадлежал бы испанским вооруженным силам.

—анта- рус предусматривал вз€ть снар€жени€ и продовольстви€ на 100 тыс€ч человек в расчете на восемь мес€цев. ќбща€ сумма расходов по этому плану составила бы 1526425489 мараведи. Ќе только »спани€, но и все страны ≈вропы, находившиес€ под ее властью, должны были прин€ть участие в финансировании операции!

ѕон€тно, что ‘илипп II не мог согласитьс€ с подобными требовани€ми. ƒействительно, к тому времени, когда —анта- рус представил свой проект, »спани€ имела в своем распор€жении только 130 кораблей различного тоннажа и тридцать с половиной тыс€ч солдат дл€ десанта. „то касаетс€ длительности экспедиции, то она была сокращена до шести мес€цев.

Ќо взамен ‘илипп II предоставил адмиралу полную свободу в выборе командующих эскадрами и капитанов кораблей. ¬ этом списке была представлена вс€ морска€ элита, весь цвет испанской знати, многоопытные воины, участники многих победоносных сражений. Ёскадрами командовали: дон ’уан ћартинес де –икальде, заместитель командующего флотом, дон ћигель де ќкендо, дон ѕедро де ¬альдес, дон √уго де ћонкада, дон јлонсо де Ћейва, дон ћартин де Ѕертандона - все испытанные и прославленные в морских сражени€х.

ќфицеры, окружавшие их, также носили громкие и прославленные в бо€х имена: дон Ћуис де  ордова, дон јлонсо де јрготта, дон јнтонио де ”ллоа, дон ƒиего де —антиль€наЕ ћногие происходили из богатейших семейств »спании, но были и такие, единственным богатством которых были их шпаги. », вз€тые в плен английскими гарнизонами в »рландии или попавшие в руки шотландцев, они были безжалостно истреблены, так как не смогли уплатить за себ€ выкупЕ

ѕо обыча€м того времени, самые богатые из аристократов, участвовавших в экспедиции против јнглии, сами оплачивали свои расходы.  роме того, они брали с собой в поход кованые сундуки, набитые украшени€ми, золотой посудой, усыпанное бриллиантами оружие. ¬се это представл€ло собой колоссальное богатство. ѕоловину оплаты солдатам было решено выдать до отплыти€, иначе пришлось бы погрузить на корабли еще сотни миллионов мараведи.

—олдаты десанта, составл€вшие две трети всех участников экспедиции, все были профессиональными солдатами. ѕод командованием генерала дона ‘ранциско де Ѕобадильи они участвовали во многих сражени€х и гордились тем, что ни одного не проиграли. ¬месте с шестьюдес€тью тыс€чами пехоты и кавалерии герцога ѕармского они представл€ли грозную силу, не считатьс€ с которой англичане не могли.

ѕод руководством —анта- руса эта арми€ могла стать крайне опасной дл€ јнглии. Ќо судьба нанесла »спании жестокий удар - в феврале шестидес€титрехлетний —анта- рус умер.

 то мог бы встать на его место и возглавить экспедицию? ¬ »спании было немало хороших мор€ков. ќднако выбор ‘илиппа II вызывает крайнее удивление. ¬место того чтобы назначить человека, доказавшего уже свое воинское умение, он выбирает не только не генерала или адмирала, но аристократа, вообще не имевшего отношени€ к военному делу, - дона јлонсо ѕереса де √усмана Ђƒоброгої, двенадцатого сеньора и п€того маркиза де —ан-Ћукара де Ѕарамеда, графа Ќиебла, седьмого герцога ћедина-—идони€. Ётот тихий человек спокойно жил в своей вотчине —ан-Ћукар, когда узнал от королевского курьера о высочайшем решении. ¬ полной растер€нности ћедина-—идони€, прекрасно сознава€ отсутствие у себ€ военных способностей, тотчас же отправл€ет длинное письмо ‘илиппу II. ѕоблагодарив за оказанную честь и признав, что он ее недостоин, ћедина-—идони€ пишет далее: ЂЕћое здоровье не позвол€ет мне совершать морские путешестви€. ¬ тех редких случа€х, когда мне приходилось подниматьс€ на борт корабл€, мен€ сразу же настигала морска€ болезньЕ ‘лот столь огромен и предпри€тие имеет столь огромную важность, что было бы ошибкой доверить ответственность человеку, не имеющему никакого военного опытаЕ я не обладаю ни способност€ми, ни здоровьем, ни необходимым состо€ниемЕ ≈сли бы € прин€л командование јрмадой, готовой к походу, совершенно не зна€ ни флота, ни его людей, ни его возможностей, ни јнглии, мне пришлось бы внезапно и без подготовки погрузитьс€ в иной мир и совершенно изменить мой образ жизниЕ ¬ы понимаете, —ир, что мои доводы, отклон€ющие эту высокую честь, так сильны и убедительны, что в интересах ¬ашего величества не возлагать на мен€ задачу, цели которой € не смог бы достигнутьЕї

Ќо ‘илипп II был непреклонен. Ќесмотр€ на это предупреждение честного человека, хоз€ин дворца Ёскориал насто€л на своем решении. » ћедина-—идони€ с помертвевшей душой отправилс€ в Ћиссабон, где готовилс€ к отплытию флот, загрузив в сундуки дес€ть миллионов мараведи Ђдобровольногої вклада в кассу операцииЕ

 ороль требовал от своего нового адмирала только одного - довести флот до английского берега и там передать командование над всеми силами, сухопутными и морскими, герцогу ѕармскому, военные победы которого в Ќидерландах выдвинули его в число великих полководцев своего времени.

¬ апреле ћедина-—идони€ получает из ћадрида три пакета, скрепленных королевской печатью, с подробными планами и инструкци€ми к операции, продиктованными лично ‘илиппом II, все больше и больше считавшим себ€ военным гением. ¬ основной части король перечисл€ет причины создани€ флота, рассказывает о его вооружении и действи€х во врем€ похода (любой насто€щий адмирал посчитал бы эти поучени€ оскорбительными). ‘илипп II подробно излагает также некоторые свои соображени€ о тактике и возможном боевом построении английского флота.  роме того, он не забывает подчеркнуть огромную роль операции против јнглии в борьбе адептов католической веры против бастиона еретиковЕ

ƒалее король предписывает ћедине-—идонии следовать к ћаргету английскими водами, избега€ французского берега пролива ѕа-де- але из-за опасных Ђвысоких глубинї (еще одно выражение, которое заставило бы насто€щего мор€ка только пожать плечами).

‘илипп II не забыл напомнить своему адмиралу, что тот должен находитьс€ в тесном контакте с герцогом ѕармским.

≈ще одна инструкци€, секретна€, предусматривала и действи€ в случае неудачи. ≈сли войскам с континента не удастс€ переправитьс€ в јнглию, ћедина-—идони€ должен был захватить остров ”айт, Ђкоторый не казалс€ сильно укрепленнымї, и превратить его в базу дл€ будущих военных действий јрмады.

» наконец ко всем этим инструкци€м прилагалс€ запечатанный пакет, предназначенный герцогу ѕармскому. √ерцог должен был его вскрыть только на английском берегу, или если по€в€тс€ сомнени€ в успешном проведении десантаЕ ¬ случае полного провала всей операции пакет следовало возвратить королю. ƒействительно, в документе излагались услови€ мира, которые предлагались побежденной јнглии и, конечно, было бы нежелательно, чтобы он попал в руки врагов в случае их победы.

јнгличане ничего не знали о намерени€х ‘илиппа II. »м было известно только о создании јрмады. ƒрейк, самый знаменитый корсар, прин€тый на официальную службу к королеве за свою экспедицию против испанских колоний в јмерике, в 1587 году совершил дерзкий рейд на  адис и узнал, что корабли ‘илиппа переполнены разными ценност€ми.

27 но€бр€ 1587 года ≈лизавета I созвала военный совет дл€ обсуждени€ мер по обороне јнглии. ¬ этом совете участвовали два самых знаменитых британских мор€ка - ƒрейк и –ейли. Ѕыло решено, что если флот не сможет помешать высадке испанских войск, то враг должен быть атакован, как только его нога ступит на берег. Ќа пути армии вторжени€ не должно оставатьс€ ничего, что могло быть использовано врагом, следовало примен€ть тактику Ђвыжженной землиї.

21 декабр€ 1587 года королева назначила главнокомандующего над всеми эскадрами: им стал сэр „арльз, лорд √овард барон д'Ёффингейм, кавалер ордена ѕодв€зки, адмирал јнглии, »рландии и заморских территорий. “итулы √оварда не шли ни в какое сравнение с регали€ми его будущего противника ћедины-—идонии. Ќо он был мор€комЕ

¬ Ћиссабоне Ђ—частливейша€ јрмадаї, как ее прозвали (только после выхода из »спании она стала называтьс€ ЂЌепобедимойї), готовилась к походу.   концу весны 1588 года, в основном благодар€ усердию простых, оставшихс€ неизвестными офицеров, испанский флот был готов к отплытию. –анним утром 4 ма€, сто€ на мостике флагмана Ђ—ан-ћартинї, ћедина-—идони€ с гордостью любовалс€ корабл€ми, главнокомандующим которых был. »спанский флот начал медленно спускатьс€ по “ежу к океану. ƒействительно, јрмада €вл€ла собой впечатл€ющее зрелище. ¬се корабли были расцвечены флагами. ¬переди - галеоны под всеми парусами, за ними - галеры и более мелкие суда. ƒул легкий бриз, сто€ла прекрасна€ погода.

ћедина-—идони€ был полон оптимизма.  ак можно победить эту силу? ≈сть ли во всем мире что-нибудь подобное? Ќе знал он в тот момент, что дата отплыти€ была выбрана крайне неудачно, поскольку јрмада теперь могла достичь Ћа-ћанша не ранее конца лета. ќднако вскоре он будет сильно разочарован. ¬став на €кор€ на рейде Ѕелема, в устье “ежу, јрмада будет вынуждена ждать две недели попутного ветра. ѕарусное вооружение кораблей того времени позвол€ло двигатьс€ вперед только при попутном ветре, а галеры могли плавать исключительно в хорошую погоду.

ѕогода сто€ла ненастна€, и на борту кораблей энтузиазм первых часов похода быстро улетучилс€.  омандующий андалузской эскадрой провел инспекцию запасов продовольстви€ на своих корабл€х и был непри€тно удивлен тем, что часть бисквита уже наполовину испорчена, что солонина, сыр, рыба, овощи также не в лучшем состо€нии. „то касаетс€ вина, которого было менее кварты на человека в сутки, оно оказалось практически негодным дл€ пить€. —о своей стороны, генеральный инспектор дон ’орхе ћанрик проверил количество солдат, и оказалось, что вместо 28 тыс€ч человек десанта на корабл€х осталось только 22,5 тыс€чиЕ

Ќо ћедина-—идони€, казалось, не беспокоилс€. ¬оспользовавшись вынужденной паузой, он издает следующий приказ: ЂЌи в коем случае, - говорилось в нем, - ни один из кораблей јрмады не должен покидать строй без моего разрешени€. ≈сли какой-нибудь из них будет унесен штормом до того, как будет пройден мыс ‘инистерре, он должен, как только по€витс€ возможность, направитьс€ в Ћа- орунью. ¬с€кое отклонение от этого приказа будет каратьс€ смертной казнью с конфискацией имущества. ѕосле мыса ‘инистерре эскадры берут курс на острова —олли. Ќи один корабль, отставший от эскадры по любой причине, не должен вернутьс€ в »спанию под страхом смерти, поражени€ в правах и конфискации имущества. ќн должен продолжать предписанный курс и ждать основные силы јрмады, если он придет раньше, у острова —олли. ≈сли он опоздает, то продолжит путь в залив ћаунтс-Ѕей, расположенный между мысом Ћендс-Ёнд и мысом Ћизардї.

Ќо человек предполагает, а океан располагает. „ерез неделю после отплыти€ ћедина-—идони€ сообщает своему королю, что из-за плохой погоды опытные капитаны посоветовали ему вернутьс€ в Ёль-‘ерроль или Ћа- орунью. Ќе дожида€сь ответа, он отдал приказ искать убежище и уже скоро сообщает о своем прибытии в Ћа- орунью. — ним укрылись от шторма в безопасной бухте только несколько кораблей. Ђ» вот € в Ћа- орунье, - пишет он, - едва с половиной моего разбросанного ураганом флота. “о, что осталось от јрмады, теперь уступает по силе противнику. Ћюди упали духом, и от нашей мощи ничего не осталось!ї

Ќаконец больша€ часть кораблей јрмады собралась в Ћа- орунье. јнгличане, которые следили за передвижением противника издали с помощью быстроходных небольших парусных судов, стали свидетел€ми того, как јрмада была разметана штормом и вс€ ее мощь и монолитность оказались только видимостью.

“еперь скажем несколько слов о британском флоте. ƒалеко не такой впечатл€ющий, как јрмада, он состо€л из всего, что на тот момент могло держатьс€ на плаву.  роме 34 кораблей королевского флота, в него входили 28 вооруженных торговых судов под командованием сэра ‘рэнсиса ƒрейка, 30 различных кораблей, снар€женных лондонским —ити, 33 корабл€, вооруженных лордом-адмиралом и 45 маленьких, плохо вооруженных каботажных суденышек.

¬ јнглии предпринимались все меры дл€ подготовки к обороне страны.   этому следует добавить, что на корабл€х не было ни одного человека, который не знал бы морского дела, и командовали этим небольшим флотом капитаны, давно уже бороздившие мор€ и океаны земного шара.

“олько 12 июл€ јрмада покинула Ћа- орунью. —ледующие 3 дн€ она прошла с попутным юго-восточным бризом, который нес ее пр€мо к английским берегам. Ќо 16 июл€ ее настиг полный штиль, и на море опустилс€ густой туман. » внезапно разразилс€ страшный шторм. Ќесчастный ћедина-—идони€, с трудом переносивший качку сто€щего на €коре в порту корабл€, совсем слег.  огда шторм утих, в строю недосчитались 40 кораблей. ќтправились на их поиски и почти всех нашли у мыса Ћизард, где они ожидали отставшую јрмаду. Ќо 4 галеры и Ђ—анта-јннаї, флагманский корабль бискайской эскадры, исчезли навсегда. ≈два прошел шторм, друга€ напасть настигла јрмаду.

√олландские пираты, действовавшие по приказу королевы ≈лизаветы, начали беспокоить своими нападени€ми т€желые и медлительные испанские корабли, стара€сь задержать продвижение флота ‘илиппа II.

 ак бы то ни было, в п€тницу 19 июл€, в 4 часа пополудни впередсмотр€щие увидели землю. јрмада, или, по крайней мере, то, что от нее осталось, достигла мыса Ћизард, то есть английского берега на южной оконечности  орнуэлла, юго-западной провинции јнглии. ѕо приказу ћедины-—идонии с борта адмиральского корабл€ Ђ—ан-ћартинї раздались три выстрела из пушек, на мачтах взвились королевский флаг и ст€ги с изображени€ми ’риста и Ѕожьей ћатери.  орабли бросили €кор€, на них были проведены молебны. ¬ своей каюте ћедина-—идони€ сел за донесени€ королю »спании, помеченное - Ђв виду мыса Ћизардї, в котором напишет: ЂЕпусть всемогущий √осподь позволит нашему походу завершитьс€ в соответствии с нашими желани€ми и ча€ни€ми всего христианского мираї.

¬ этот вечер, 19 июл€, и весь следующий день казалось, что дела у испанцев идут прекрасно. ¬етер был благопри€тным, дул с юго-запада и не позвол€л англичанам выйти в море. Ѕританский королевский флот тщетно пыталс€ на рассвете 20 июл€ покинуть свои порты. Ќо англичане имели дело не с мор€ком, который смог бы воспользоватьс€ преимуществами, предоставленными стихией. ћедина-—идони€ был слишком озабочен подсчетом своих сил и определением их диспозиции дл€ точного донесени€ своему королю. ” него не хватило времени подготовить приказ о сражении. ћожно ли упрекнуть его в этом? ќн, как верный слуга своего корол€, должен был выполн€ть его строгие предписани€.

¬о вс€ком случае, возможность высадить на берег солдат десанта, находившихс€ на борту кораблей, была бесповоротно упущена.   вечеру из ста судов его эскадры п€тьдес€т четыре корабл€ были под парусами.

“аким образом, всего за несколько часов из-за своей некомпетентности и нерешительности ћедина-—идони€ потер€л дл€ јрмады великолепный шанс достичь поставленной цели.

Ќа рассвете воскресного дн€ 21 июл€ раздались первые залпы пушек. Ѕыстроходные корабли √оварда на всех парусах устремились на левый фланг противника. Ёто нападение оказалось неожиданным дл€ испанского флота, и јрмаде пришлось в спешке принимать боевой пор€док. Ќо в то врем€ показались паруса с юга - это подошла эскадра под командованием ƒрейка, вышедша€ из ѕлимута, и, несмотр€ на численный перевес врага, пошла в атаку.

ћедина-—идони€, который наблюдал за берегом и оттуда ожидал сопротивлени€, был застигнут врасплох. ѕравое крыло испанской эскадры было вскоре дезорганизовано, и боевой строй т€желовесных высокобортных испанских кораблей, с трудом маневрировавших при южном ветре, смешалс€ под ударами быстрых английских судов. „ерез несколько часов јрмада вынуждена была прекратить сражение и в беспор€дке направитьс€ на восток в сторону острова ”айт, который ‘илипп II намечал превратить в базу дл€ будущих операций.

Ќо √овард не прекращал преследовани€. » ƒрейк, со своей стороны, не отставал, непрерывно вед€ огонь по отставшим небольшим корабл€м врага. ¬о врем€ неудачного маневра два испанских галеона - Ђ—анта- аталинаї и Ђ–осариої - столкнулись. Ђ–осариої получил серьезные повреждени€, потер€л ход и вскоре стал добычей англичан. Ёто оказалось большим подарком дл€ мор€ков ≈лизаветы, ибо у них заканчивалс€ порох и €дра. ÷енности, находившиес€ на борту корабл€, пополнили сокровищницы британской короны.

—эр √овард, собрав на совет своих капитанов, решил не прекращать сражени€ и воспользоватьс€ тем, что удача была на его стороне. ѕеред ƒрейком была поставлена задача продолжать атаковать испанский флот всю ночь с 21 на 22 июл€, а другие эскадры должны были быть готовы возобновить бой с рассветом. ”тром 22 июл€ јрмада достигла города “орки. ѕо планам, здесь также была возможна высадка десанта. Ќо присутствие английского флота не позвол€ло выполнить необходимые маневры. ћедина-—идони€ решил продолжать движение и идти пр€мо к острову ”айт. ” него оставалось только две возможности: бросить €корь перед ”эймутом, около полуострова ѕортленд или достичь острова ”айт, как предписывали инструкции ‘илиппа II.

јнгличане понимали, что если јрмаде удастс€ дойти до слабозащищенного острова ”айт, то им будет сложно, если не невозможно, помешать высадке десанта и захвату острова. ѕоэтому √овард прин€л решение дать сражение у ѕортленда, наде€сь вывести из стро€ как можно большее число испанских кораблей.

јнгличане обманули ћедину-—идонию. ќставив между јрмадой и берегом небольшую часть своего флота, они создали впечатление, что могут быть быстро раздавлены превосход€щими силами испанцев. ¬ действительности хитрый √овард этим маневром сковал центр боевого пор€дка противника, где находились самые мощные корабли, а главные силы британского флота, выйд€ в открытое море, напали на врага с тыла.

ƒл€ ћедины-—идонии это оказалось полной неожиданностью. ”дар эскадры ƒрейка с юга совершенно дезорганизовал боевой пор€док јрмады, пушки которой были направлены в сторону берега. Ќо состо€ние дел и у англичан было не блест€щим. ѕосле предыдущих боев на многих корабл€х не хватало боеприпасов дл€ ведени€ нового сражени€. ј јрмада была еще достаточно сильна, и остров ”айт находилс€ совсем недалеко.

¬ среду, 24 июл€, канонада смолкла, и два флота под легким западным ветром параллельным строем двигались в направлении острова ”айт, расположенного в 40 мил€х от ѕортленда. Ќо если т€желые корабли ћедины-—идонии с трудом могли маневрировать, то более легким англичанам удалось перестроитьс€ и прин€ть боевой пор€док.

√овард готовилс€ начать новую атаку в ночь с 24 на 25 июл€. ¬незапно ветер стих, и рассвет оба флота встретили в неподвижности, с обвисшими парусами.

јнгличане не растер€лись и с помощью весельных лодок вывели свои самые мощные корабли на линию огн€. ¬ 5 часов утра 25 июл€ канонада возобновилась.  азалось, что удача на стороне мор€ков ≈лизаветы, и они смогут нанести решающий удар јрмаде. Ќо вдруг подн€лс€ ветер, наполнил паруса, и испанцы, в свою очередь, зан€ли позицию дл€ стрельбы.

Ќо, к своему несчастью, они уступали в морском умении британским мор€кам, которые и на этот раз лучше воспользовались неожиданным изменением ветра и усилили свои атаки.

—толкнулись две совершенно различные тактики ведени€ морского бо€. — одной стороны - испанского флота, имевшего подавл€ющее превосходство в огневой мощи, но парализованного неспособностью своего адмирала, умевшего выполн€ть только предписани€, данные ему ‘илиппом II. — другой - английских эскадр, состо€вших из разнородных, не всегда хорошо вооруженных кораблей, но командиры которых использовали малейшую возможность дл€ нанесени€ урона врагу. ѕодчин€€сь √оварду, они знали, что каждый должен сделать все, лично от него завис€щее, но помешать испанцам ступить на землю их родины.

ѕоказыва€ чудеса отваги, небольшие английские корабли подходили на п€тьдес€т-шестьдес€т метров к огромным неповоротливым испанским галеонам, давали залп в их высокие борта и, умело маневриру€, уходили, прежде чем вражеские канониры успевали навести свои оруди€.

јнглийска€ тактика позволила добитьс€ того, на что мор€ки ≈лизаветы не смели и наде€тьс€: ћедина-—идони€ не смог подойти к острову ”айт. ¬ечером 25 июл€ он отправл€ет на быстроходном посыльном судне капитана ѕедро де Ћеона к герцогу ѕармскому с сообщением, что јрмада не смогла выполнить поставленную перед ней задачу сковать английский флот на юге Ѕританских островов.

≈два отправив послание, он, после совещани€ с командующими эскадр, шлет вдогонку еще одно. Ќа этот раз с просьбой о помощи: на корабл€х јрмады кончались боеприпасы, и ћедина-—идони€ просит прислать корабли со снар€жением. “аким образом, флот, который должен был помогать сухопутным силам, расположенным в ≈вропе, сам вынужден был просить поддержки!

ѕолучив это послание, герцог ѕармский встревожилс€.  аким образом Ќепобедима€ јрмада, вызывающа€ восхищение всех, кто провожал ее в ѕортугалии, оказалась сегодн€ практически во власти англичан?  ак бы то ни было, главнокомандующий испанскими войсками в Ќидерландах смог ответить ћедине-—идонии только то, что не в состо€нии прийти на помощь. ќн практически не имел военного флота, а транспортные баржи, построенные по приказу ‘илиппа II дл€ перевозки войск, никоим образом не могли рассматриватьс€ как боевые корабли.

ј тем временем јрмада, преследуема€ эскадрами √оварда, ƒрейка и другими английскими корабл€ми, достигла восточного побережь€ Ѕритании и медленно дрейфовала мимо мыса √ри-Ќе. ќна оказалась перед проливом ѕа-де- але, но не победительницей, как рассчитывал король »спании, а преследуема€ все еще уступающим ей по численности, но решительным и умелым врагом, и не знающа€, куда она направитс€ дальше.

¬ конце концов было решено остановитьс€ перед  але, в расчете, что герцог ѕармский сможет подойти на помощь из ƒюнкерка по берегу. ѕо приказу ћедины-—идонии испанские корабли выстроились в две линии и бросили €кор€. ƒл€ Ќепобедимой јрмады наступила передышка, и можно было попытатьс€ привести себ€ в пор€док. Ќа помощь французов рассчитывать не приходилось. ¬ этой борьбе фанатичного католика испанского корол€ с английской королевой-гугеноткой ‘ранци€, раздираема€ религиозными войнами, сохран€ла строгий нейтралитет.

Ќа испанских корабл€х моральный дух совсем упал. “ем более что в открытом море, на фоне заход€щего солнца, виднелись многочисленные паруса английского флота, крейсировавшего в полулье от берега. ƒон Ћуис ћиранда напишет потом: Ђћы оставались на €кор€х всю ночь, с предчувствием беды и со страхом ожида€ различных непри€тностей от этого дь€вольского народаї.

  тому времени еще никто из испанских грандов, находившихс€ на корабл€х, не сомневалс€ в военных талантах своего корол€, а также его адмирала - ћедины-—идонии. ƒл€ них все предыдущие несчасть€ происходили от козней англичан. Ќикто не подумал, что услови€ были дл€ всех равны, даже, можно сказать, дл€ подданных королевы - хуже, но они показали себ€ истинными мор€ками и с момента прихода јрмады к британским берегам выбирали наилучший маневр и прекрасно использовали любые капризы стихии.  онечно, корабли √оварда и ƒрейка были легче и потому более маневренны, но они и не были перегружены никакими бесполезными богатствами. Ќапротив, им часто не хватало даже пороха, €дер и продуктов. ѕревосходство врага они компенсировали €ростной энергией в бою и несокрушимой верой в победу над врагом своей родины, а моральный дух испанцев падал с каждым днем.

≈сли јрмада не потерпела окончательного поражени€ у  але, то только потому, что ветер в который раз переменилс€ и не позволил √оварду, который к тому же задержалс€, расправл€€сь с одним из отставших испанских галеонов Ђ—ан-Ћоренцої, нанести решающий удар. ѕотер€вший рулевое управление Ђ—ан-Ћоренцої далеко отстал от главных сил јрмады и пыталс€ в одиночку дойти до  але. —эр √овард на своем флагмане Ђјрк –ой€лї в сопровождении множества более мелких судов разграбил и потопил его. Ќо этот бесполезный бой заставил его потер€ть драгоценное врем€ и позволил противнику зан€ть боевой пор€док. »спанцы были готовы к бою, когда √овард приблизилс€ к  але, к тому же ветер стал мен€тьс€ в неблагопри€тную дл€ него сторону. Ќаконец јрмаде удалось сн€тьс€ с €корей, и ћедина-—идони€ вз€л курс на ƒюнкерк, все еще наде€сь получить помощь от герцога ѕармского. Ќо англичане также воспользовались юго-западным ветром, и их более легкие корабли обогнали в открытом море испанцев.

ѕеред ƒюнкерком эскадры √оварда вновь открыли огонь. ядра ударили в высокие борта испанских судов, нанос€ им страшные разрушени€. —олдаты, не привыкшие к морским сражени€м, пришли в ужас от непрерывной бомбардировки. » если корабли, хот€ и были повреждены, еще держались на плаву и могли участвовать в бою, то люди на них были полностью деморализованы и неспособны к сопротивлению. ќни видели спасение только в бегстве. –едкий испанский корабль принимал бой и отвечал ударом на удар.

јрмада не выдержала €ростного натиска англичан и вз€ла курс на север. “аким образом, ћедина-—идони€ потер€л последний шанс получить помощь герцога ѕармского. ќставл€€ за собой искалеченные корабли, которые становились легкой добычей голландских пиратов, јрмада покинула поле бо€. ћногочисленные обломки испанских кораблей усе€ли низкий берег ‘ландрии.

—амые мощные испанские корабли, однако, смогли отбитьс€ от пиратов и, несмотр€ на преследование англичан, подн€лись к восточному побережью јнглии. “ак началось это необычное плавание. „тобы вернутьс€ в »спанию, јрмада должна была обогнуть с севера јнглию и Ўотландию, затем повернуть на юго-запад и вдоль берегов »рландии выйти в јтлантический океан.

≈сли верить испанским авторам того времени, то получаетс€, что это ветер заставил ћедину-—идонию против его воли выбрать длинный, опасный путь.  онечно, это не так. ¬едь эскадры сэра √оварда, убедившись, что јрмада пошла на север, прекратили преследование и вернулись к южным берегам јнглии. јнгличане были уверены, что настал конец испанскому флоту и ни один корабль не вернетс€ на »берийский полуостров. ¬ действительности ћедина-—идони€ решил обогнуть Ѕританию по совету опытных мор€ков, имена которых истори€ дл€ нас не сохранила. ¬ начале августа он передал капитанам всех оставшихс€ кораблей подробные инструкции с планом дальнейших действий и направлением движени€, которые могли привести их на родину. Ѕыло решено, что јрмада пройдет между Ўетландскими островами и Ќорвегией, затем повернет на запад и затем курсом вест-зюйд-вест выйдет в јтлантику. ќказавшимс€ в океане корабл€м будет легко вз€ть курс на »спанию.

Ѕлагодар€ умению своих капитанов и рулевых флагман Ђ—ан-ћартинї и другие крупные корабли јрмады смогут дойти домой, несмотр€ на жестокие осенние штормы. ќни пройдут более двух тыс€ч миль за мес€ц, что дл€ того времени было неплохим результатом. Ќо если Ђ—ан-ћартинуї и некоторым большим корабл€м суждено будет благополучно избежать гибели, то множество более мелких судов, особенно торговых, один за другим будут выброшены на британский и ирландский берег или разобьютс€ о скалы на прот€жении этого длинного, опасного пути.

ƒо середины августа остатки јрмады оставались вместе и даже сохран€ли какой-то строй и приличную скорость. Ќо с 15 августа погода резко ухудшилась, подул встречный ветер. “олько наиболее крупные корабли смогли боротьс€ со стихией, а остальные были разбросаны, поскольку их парусное вооружение позвол€ло двигатьс€ вперед только при попутном ветре. “ак один из галеасов, Ђ«унигаї, оказалс€ у берегов »сландии!

ќстальных, одного за другим, выносило к незнакомым берегам, их экипажи попадали в руки английских гарнизонов и были безжалостно уничтожены.

“аким образом, на всем прот€жении от усть€ “емзы до ќркнейских островов, от √ебридских островов до юго-западной оконечности »рландии, побережье было усе€но обломками разбитых кораблей јрмады. —окровища испанских аристократов, находившиес€ на них, скрылись под волнами. «олото, драгоценные камни, ювелирные украшени€ и дорогое оружие пропали навсегда. »ногда рыбацкие сети вытаскивали на берег сундук с одеждой или бумагами. Ќо никто еще не находил хот€ бы части испанских сокровищ.

ќглавление книги

ќглавление статьи/книги
–еклама

√енераци€: 0.285. «апросов   Ѕƒ/Cache: 3 / 1